Semaine 4 - Un mois déjà!

Ca y'est, la quatrième semaine vient de s'achever. Cela fait donc un mois que je tiens ce journal assidument, malgré la flemme que je peux avoir certains jours. Si seulement je pouvais faire de même quand je me lance un défi dessin.

Je ne regrette pas d'avoir commencé ce challenge en tout cas. Tenir un journal est très enrichissant, et révélateur aussi.

Voici ce que je peux déjà observer en un mois:

Je pense et réfléchis beaucoup plus rapidement maintenant, que ce soit pour le choix des évènements que je veux raconter ou bien la formulation de mes phrases. Je vois la différence surtout en français et en anglais, car j'avais tendance à juste rédiger mes pensées directement sur papier, pour ensuite me rendre compte que j'aurai pu m'exprimer autrement, d'où les ratures au tout début.

FR
J'ai toujours hâte d'atteindre le jour où je rédige en français. Je le vois comme une libération ou une récompense. Cela me permet de me "reposer" après les autres langues. Je peux juste noter tout ce que je veux librement, et c'est rapidement fait. 

ENG
C'est marrant, mais on dirait que je suis très bavarde en anglais?? Cela doit être due au fait que je l'utilise beaucoup plus au quotidien que le français. Ou bien que l'anglais soit plus facile pour moi (pas besoin d'accorder, moins de conjugaison, moins de règles…).

RU
J'aime bien écrire en russe. Au tout début, j'avais peur d'avoir oublié comment certains mots s'écrivaient, mais on dirait que ma main s'en souvient très bien (cela m'épate à chaque fois!). Comme quoi, je n'ai pas passé trois ans à étudier pour rien haha. Je n'en suis pas encore à penser directement en russe quand j'écris (je me surprends encore à faire de la traduction mot à mot). Mais j'espère atteindre ce niveau là un jour. En attendant, j'essaie de penser en russe ou de faire plein de leçons ce jour-là via Duolingo.

ZH
Pour le chinois, je peux d'un coté très bien reconnaitre les caractères quand je tape un message sur le téléphone, mais les écrire manuellement, sans regarder mon portable, je ne saurais pas le faire.
Pour ceux qui ne le savent pas, pour taper en chinois via un clavier, on peut juste saisir le pinyin (transcription phonétique) et le clavier suggère les sinogrammes les plus communs qui correspondent à ce son, puis on valide en choisissant le caractère qu'on veut utiliser. C'est magique et rapide!
Néanmoins je vois des progrès petit à petit. Vers la fin du mois, j'arrivais à écrire les mots que j'utilise le plus souvent, sans avoir des doutes.

DE
L'allemand est bizarrement la langue avec laquelle je m'amuse le plus. Alors que j'y passe beaucoup de temps, comparé aux autres. Surtout pour trouver le vocabulaire et la bonne traduction de ce que j'aimerai exprimer. Le but étant de pouvoir me relire après et comprendre ce que j'ai noté. Lorsqu'une phrase contient trop de nouveaux mots, j'essaie de la simplifier. Il faudrait que je trouve quelqu'un pour me corriger, car clairement j'écris sans savoir si l'ordre des mots est correct ou pas. 


Concernant les objectifs que je m'étais fixés la semaine dernière:

Nouvelle mise en page

Date en noir vs Date en couleur


La date est désormais en couleur. C'était l'occasion d'utiliser mes feutres Stabilo point 88 qu'on m'avait offerts il y'a des années.

J'ai également songé à écrire les entrées de journal avec, mais ces feutres ne sont pas faits pour cela. J'ai besoin d'un stylo qui glisse bien sur le papier pour que l'écriture soit agréable, fluide et rapide.

Par exemple, celui que j'utilise depuis le début (Vball 0.5 Pilot) correspond parfaitement à mes exigences. Je dessine souvent avec d'ailleurs.

Comme il a commencé à montrer des signes d'épuisement, j'ai, lors de ma commande, profité pour prendre les autres couleurs. Seulement, je trouve que les couleurs sont très foncées (comparé au pastel de mes surligneurs), donc je ne sais pas si j'écrirais avec dans le journal. 

Peut-être que je devrais les essayer cette semaine?


Quadrillage:

J'ai testé le quadrillage cette semaine. Je pense qu'il est un peu trop tôt pour savoir si je le garde ou non. Mais la première impression est bonne, ca a l'air de m'aider et mon texte parait plus structuré.

On ne voit presque pas que j'ai tracé des lignes!


Utilisation du brouillon:

J'ai seulement utilisé le brouillon pour noter les évènements marquants de la journée pour le moment. 

J'aimerai, cette semaine, essayer de l'utiliser pour rédiger les grandes lignes ou même y écrire des phrases et paragraphes sans recourir à un traducteur. Car j'ai remarqué que je me reposais bien trop souvent sur Google Translate (surtout pour l'allemand et le chinois ), au lieu d'essayer de le faire moi-même avant de vérifier avec le traducteur.


Cette semaine 5 consistera donc à continuer mes objectifs de la semaine 4. Finalement, vais-je aller plus loin dans l'apport de couleur et tester mes nouveaux stylos ? On verra bien.

Commentaires

  1. FELICITATIONS!!! Trop fière de toi !
    Par contre déjà un mois? :o c'est passé si vite!!

    J'adore la nouvelle présentation avec les stabilos Point 88! c'est trop canon avec les pastels! les couleurs matchent trop bien !!
    et c'est une bonne occasion de les utiliser :)

    En effet, les VBall de couleur sont un peu foncés pour ce carnet (sauf peut être le bleu turquoise et le vert), par contre pour le dessin ça peut être canon, et bien mettre en relief tes dessins!! j'ai hâte de voir ça !

    c'est cool si le quadrillage t'aide pour le chinois. tant que ça peut t'aider tu peux continuer :)
    en plus, on ne voit quasi pas le quadrillage! et je trouve ça en effet, plus clair vu que tous les symboles sont au même niveau

    Pour les langues, c'est top que ça te plaise :)!
    - Le français c'est le petit plaisir de la semaine :) la petite pause qui fait plaisir et qui recharge les batteries :)

    - Pour l'anglais, comme tu le parles tous les jours ça aide à avoir un bon niveau et de pouvoir utiliser le vocabulaire que tu veux !

    - Pour le russe, c'est cool que ça t'entraînes pour le parler, et que tu ne perdes rien :) en plus Dima peut corriger donc c'est cool ! après la traduction mot à mot c'est encore normal, même si tu en as fait pendant trois ans, le parler fluent ou fleissig (désolée j'ai pas le mot en français) ne vient pas tout de suite, et en plus pas sur tout le vocabulaire ^^

    - Pour le chinois, c'est top que tu voies tes progrès, surtout que ça m'a l'air compliqué à écrire. Et le fait que tu vois tes progrès, c'est qu'il y a une évolution, et bravo d'arriver à écrire les mots plus facilement, sans te tromper :)

    - Pour l'allemand, je trouve ça cool que tu t'amuses avec cette langue! Bon je suis pas objective, car j'adore l'allemand, mais comme tu l'as découvert sur le tard et un peu au hasard, c'est top que ce soit une langue qui t'amuse!
    la simplification des phrases c'est le bon depart, pour apprendre du vocabulaire, et aussi pour reformuler des phrases et chercher comment dire ses pensées en utilisant le vocabulaire qu'on connait déjà. Pour la correction de l'allemand, ton ancienne prof ne peut pas t'aider? ou je peux demander à une amie qui est prof, si elle a un peu de temps pour te corriger :)
    (mon niveau d'allemand n'est pas assez bon pour t'aider)

    j'espère que l'utilisation du brouillon va t'aider pour te donner un peu plus confiance en toi en allemand et en chinois :)

    hâte de voir ta prochaine semaine :) :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci pour le long commentaire et tes encouragements !

      J'ai un peu gribouillé avec les stylos vball et je confirme, c'est canon *0*!

      Oui, le chinois, pour retenir les caractères j'ai passé à l'époque tellement de temps à les recopier pour les apprendre par cœur... ;_; donc une fois que tu ne l'écris plus, c'est vite oublié...

      Pour l'allemand, j'essaie de voir avec mon amie autrichienne. Je n'ose pas déranger mon ancienne prof haha.

      Supprimer
    2. Et comme tu le dis, je suis tombée sur l'allemand un peu par hasard, mais je suis bien contente de l'avoir fait! Il y'a tellement plus de choix en termes de manuels, d'applications de langues, de vidéos YouTube et podcasts d'apprentissage avec cette langue. Tu ne peux que t'amuser avec!

      Supprimer
    3. ahah quand on tombe dans l'allemand on ne peut plus en sortir ^^
      mais oui c'est une langue qui a un grand nombre de source d'apprentissage, car trop sous côté ^^
      j'espère que ton amie autrichienne pourra t'aider :)

      ah le cerveau a besoin d'habitude et de répétitivité. dès que tu arrêtes c'est fini, il fait reset. mais je ne doute pas que ça va revenir

      Supprimer

Enregistrer un commentaire

Articles les plus consultés